Hvor finner du matallergikk oversettelseskort for reise
Et allergi-oversettelseskort er et dokument med kredittkortstørrelse som du kan gi til servitører, concierges, leger og andre som kan være i stand til å hjelpe deg med matvaretjenesten mens du reiser utenlands.
Allergi-oversettelseskort angir allergibehovet ditt på språket og dialekten til regionen du skal reise i. Vanligvis vil disse kortene angi at du er allergisk mot en bestemt type mat eller ingrediens. De mer utførlige allergi oversettelseskortene som er tilgjengelige, kan også liste ingredienser og retter som vanligvis inneholder allergenet ditt, og kan vise potensielle erstatninger som en kokk kan bruke til å lage et måltid uten allergenet ditt.
Allergi oversettelseskort grunnleggende
En liten hytteindustri har spratt opp i oversettelseskort, med priser fra gratis til rundt $ 8 til $ 10. Her er noen funksjoner å se etter og problemer å vurdere:- Kort skal angi alle dine diettbehov og bør nevne muligheten for krysskontaminering, og anbefaler helst at du bruker helt rent kjøkkenutstyr, panner og kuttbrett til maten din (siden det vil være vanskelig for deg å klargjøre dine behov med kjøkkenet , spesielt hvis restaurantpersonalet snakker et annet språk).
- Dekk dine baser. Sørg for at du har minst to kopier av kortet ditt (i tilfelle tap eller i tilfelle du ved et uhell forlater ett i hotellrommet ditt). Hvis du flyr gjennom et land der du ikke er flytende i det lokale språket på vei til ditt endelige reisemål, bør du vurdere å kjøpe en for språket i din stoppested hvis flyet ditt er forsinket, spesielt siden disse kortene er billige og bærbar.
- Hvis du bestiller et kort som må leveres, må du bestille så tidlig som mulig for å sjekke om det er fullstendighet. Mange kort kan bestilles via PayPal eller kredittkort og skrives ut på din datamaskin. Vurder laminarkort du skriver ut for holdbarhet, eller støtter dem med kartong.
Hvor finner du allergi oversettelseskort
Her er tre selskaper som tilbyr allergikk oversettelseskort, sammen med noen av funksjonene til hver. Du finner at de fleste språk og dietter allerede er representert av disse selskapene, og to av dem (Velg klokt og diettkort) tilbyr tilpassede oversettelsestjenester.- Velg Wisely tilbyr kort på over 25 språk og for over 40 matvarer, inkludert de åtte vanligste matallergene, pluss andre relativt vanlige allergener som MSG, alkohol, mais, ris, gluten, sopp, løk og erter. Kortene deres er basert på enkelhet og korthet. De tilbyr et "sterkt formulert" allergikort som sier at allergiene dine er alvorlige nok til å kreve nødtjenester hvis du spiser et spor av allergenet ditt. De kan også lage spesielle ordrer for uvanlige språk eller dietter.
- Dietary Card er et britisk selskap som spesialiserer seg på oversettelser til EU-språk, selv om de tilbyr oversetter til flere østasiatiske språk. De tilbyr kort for mutterallergier og cøliaki samt tilpassede oversettelser for praktisk talt allergi eller matfølsomhet, inkludert kombinasjoner av begrenset dietter. Disse kortene leveres via e-post, i stedet for trykt fra en datamaskin.
- Allergy Translation tilbyr kort på 21 språk for 175 allergener (selv om dette teller hver mutter og type fisk som et annet allergen). I tillegg til de "store åtte" allergenene tilbyr de kort for koffein, mange korn, mange krydder, animalske produkter og ganske mange religiøse og medisinske dieter. Kostnaden for disse kortene er $ 8, men den prisen lar deg skrive ut et ubegrenset antall kort fra datamaskinen din.
Et ord fra Verywell
Allergi-oversettelseskort kan bety forskjellen mellom en fantastisk tur merket av deilig, allergenfri mat og en elendig reise som er ødelagt av konstante allergiske reaksjoner (og potensielt mer alvorlige symptomer som krever medisinsk hjelp).Heldigvis er allergikk oversettelseskort tilgjengelig på de språkene som snakkes for de fleste reisemål. Men hvis dine kostbehov ikke kan oppfylles av noen av disse selskapene, og du fortsatt vil ha et bærbart kort, bør du ta kontakt med nærmeste store universitet eller et lokalt oversettelsesfirma for å spørre om å ansette en professor, kandidatstudent eller profesjonell oversetter til Lag en tilpasset oversettelse for deg.